江山文學(xué)網(wǎng)-原創(chuàng)小說-優(yōu)秀文學(xué)
當(dāng)前位置:江山文學(xué)網(wǎng)首頁 >> 看點文學(xué) >> 短篇 >> 雜文隨筆 >> 【看點】何典(隨筆)

編輯推薦 【看點】何典(隨筆)


作者:亦 凡 布衣,170.80 游戲積分:0 防御:破壞: 閱讀:32發(fā)表時間:2024-10-22 15:17:24
摘要:前幾年,看央視《中國漢字大會》,有些“冰封詞匯”活起來,被焐熱。尤其是場外專家對某個字的出處、典故的解讀,更加展現(xiàn)了漢字的魅力。“出于何典?”成為人們的口頭禪。

【看點】何典(隨筆) 前幾年,看央視《中國漢字大會》的印象記憶猶新。孩子們的表現(xiàn)令人震驚,他們對漢字的熟悉程度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他們的年齡,有時場外成人書寫的成功率也不及孩子們。通過大賽,有些“冰封詞匯”活起來,被焐熱。尤其是場外專家對某個字的出處、典故的解讀,更加展現(xiàn)了漢字的魅力?!俺鲇诤蔚??”成為人們的口頭禪。
   因此,我想到看過的一本書叫《何典》。該書以滑稽幽默、口無遮攔的吳地方言,虛構(gòu)了一部鬼話連篇的鬼世間的鬼故事,是清代奇書之一。這個故事說的是,陰山下鬼谷中三家村有一財主名活鬼,中年得子,不料在謝神還愿之際,有人因斗毆死了,遂被當(dāng)方土地餓殺鬼訛財,氣病而亡。其子“活死人”,少小無依,母親雌鬼改嫁,被舅母逐出行乞,幸得遇仙人指點,從鬼谷先生學(xué)藝。后因平息“黑漆大頭鬼”等反叛有功,被閻羅王封為蓬頭大將,并奉旨與臭花娘成親,安居樂業(yè)。
   此書成于嘉慶年間,翻刻于光緒四年。1926年,劉半農(nóng)將此書標(biāo)點初版、再版,魯迅為它題記。這本書的出版,正值新文化運動在大力推動“白話化”,把白話文叫“人話文”,把文言文叫“鬼話文”?!逗蔚洹窂氐椎目谡Z化、俗語化及“鬼話連篇”的文字,正迎合了“白話文”的胃口。
   現(xiàn)在對新文化運動的評論很多,包括把魯迅的文章從教科書中刪去,引來了很多議論。在我看來,新文化運動,在反禮教、反封建方面有積極作用,但是差點兒革了國學(xué)的命,隨之而來的漢字簡化,也差點兒要了漢字的命。有些簡化的漢字,已經(jīng)失去了它的本義。想起十幾年前,隨省金融協(xié)會考察團(tuán)到臺灣訪問,我的名字里有個“圣”字,遞名片時,臺灣地區(qū)的同行不認(rèn)識這個“圣”字,他們猜“圣”應(yīng)該是“聖”吧?甲骨文里,“聖”的原始字形是模擬一個人豎著耳朵聽人講話,試想沒有了“口”“耳”的人,怎能成為圣人呢?
   最近,微信圈里有一漢字簡繁測試游戲,當(dāng)你取得好成績,它會顯示去臺灣、香港無障礙。因為港臺漢字沒簡化。如果你測試得更好,就驚嘆你是穿越的古人嗎?!
   文化是一個民族的血脈,文字就是血液的細(xì)胞。范曾先生說,漢字給人一個無窮極的美奐境界,促成了中國學(xué)問成為一種富有詩性的學(xué)問。我想,每個中國人都應(yīng)認(rèn)真學(xué)好漢字,多問一下“出自何典”。否則,盲目崇洋媚外,就會數(shù)典忘祖?。?br />   (編者注:百度檢索為原創(chuàng)首發(fā))

共 922 字 1 頁 首頁1
轉(zhuǎn)到
【編者按】中國人理應(yīng)學(xué)好中國文化,沒必要去崇洋媚外,更沒必要去創(chuàng)新中國文化。我們中國是泱泱大國,有著五千年的古典文化,不要動不動就去推翻古典文化。其推翻的結(jié)果是,有的人甚至連自家的家譜都讀不懂,甚至連個簡單的“生歿信息”都看不懂。這樣豈不是很可憐?推薦賞閱?!揪庉嫞汉蔽涓辍?/div>

大家來說說

用戶名:  密碼:  
1 樓        文友:湖北武戈        2024-10-22 15:18:37
  多問一下出自《何典》,有助于我們增長見識。
與江山作者共同成長!
共 1 條 1 頁 首頁1
轉(zhuǎn)到
分享按鈕