【海藍(lán)】感時(shí)恨別、憂國(guó)思家——杜甫《春望》賞析(散文)
春望
唐?杜甫
【原文】
國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。(主要寫春望之景)烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。(主要抒春望之情)
【注釋】
國(guó)破:指都城長(zhǎng)安被攻陷,一說(shuō)指國(guó)家殘破。城:長(zhǎng)安城。草木深:草木叢生,極言荒涼。
感時(shí):感傷時(shí)局動(dòng)蕩?;R淚:是說(shuō)詩(shī)人見(jiàn)花而流淚,同時(shí)覺(jué)得花也像人一樣流淚。恨別:悵恨與家人離別。鳥驚心:是說(shuō)詩(shī)人聞鳥鳴而驚心,同時(shí)覺(jué)得鳥也像人一樣驚心。
烽火:戰(zhàn)火。連三月:據(jù)史書記載,這年春季的三個(gè)月,安史叛軍與唐軍之間的戰(zhàn)爭(zhēng)一直未斷。
渾欲:簡(jiǎn)直要。不勝:比不上。
【賞析】
這首詩(shī)作于唐肅宗至德二年(757年)春。唐玄宗天寶十四載(755年)冬,安史之亂爆發(fā)。第二年七月,太子李亨即位于靈武,改元至德,是為肅宗。杜甫自鄜周羌村只身北上,前往投奔。但途中為安史叛軍所俘,押回淪陷后的長(zhǎng)安。公元757年3月,大自然的美好春光又降臨到這座歷經(jīng)洗劫、繁華銷盡的都城。杜甫憂傷地徘徊于曲江一帶,他感時(shí)念亂、睹物神傷,吟成了這首名作。
這是一首五言律詩(shī)。作者通過(guò)眺望淪陷后長(zhǎng)安的破敗景象,抒發(fā)了感時(shí)恨別、憂國(guó)思家的感情,反映了詩(shī)人渴望安寧、向往幸福的愿望。
“望”是全篇的貫穿線索,從所望的景色開始,以望者的情態(tài)作結(jié)。抒寫主人公形象鮮明突出,是這首詩(shī)的重要藝術(shù)特色,它起到了深化主題的作用。善于將眼前景、胸中情融為一體,是這首詩(shī)的又一成功之處。它的特色主要表現(xiàn)在利用大自然的和諧景象(“花”、“鳥”)和詩(shī)人內(nèi)心的不和諧情緒(“感時(shí)”、“恨別”)之間的矛盾,使所要表現(xiàn)的憂思更加突出,從而增強(qiáng)了藝術(shù)效果。
首聯(lián)從大處落筆,總寫望中所見(jiàn)。國(guó)都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。上句蘊(yùn)含山河依舊、世事全非的深沉感慨,下句極寫城池殘破、人煙稀少的荒蕪景象。“國(guó)”、“破”、“春”分別點(diǎn)明地點(diǎn)、背景、節(jié)令。一個(gè)“破”字,使人怵目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿目凄然。司馬光說(shuō):“‘山河在’,明無(wú)余物矣;‘草木深’,明無(wú)人矣?!保ā稖毓m(xù)詩(shī)話》)詩(shī)人在此明為寫景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩(shī)創(chuàng)造了氣氛。此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓熟自然,詩(shī)意翻跌。“國(guó)破”對(duì)“城春”,兩意相反。“國(guó)破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對(duì)舉,對(duì)照強(qiáng)烈?!皣?guó)破”之下繼以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說(shuō):“對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧?!保ā短埔艄锖灐肪砭牛?br />
頷聯(lián)由大到小,由總覽轉(zhuǎn)為具體抒寫自己在這特殊的春天里的感受。這兩句一般解釋是,對(duì)亂世別離的悲涼情景,花也為之落淚,鳥也為之驚心。作者觸景生情,移情于物,正見(jiàn)好詩(shī)含蘊(yùn)之豐富。并運(yùn)用互文手法,可譯為“感時(shí)恨別花濺淚,感時(shí)恨別鳥驚心”。
頸聯(lián)分別從“感時(shí)”、“恨別”轉(zhuǎn)出,但下句又因上句而生。戰(zhàn)火不斷,是寫國(guó)憂;消息隔絕,是說(shuō)家愁。這聯(lián)深一層寫春日所感,直抒胸臆,自然深摯。自安史叛亂以來(lái),“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。多么盼望家中親人的消息,這時(shí)的一封家信真是勝過(guò)“萬(wàn)金”啊!“家書抵萬(wàn)金”,寫出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句。
尾聯(lián)以正面描繪詩(shī)人的自我形象作為全篇的收束。通過(guò)白發(fā)日稀、頻頻搔首的外在形態(tài),表現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處“乾坤含瘡痍,憂虞何時(shí)畢”(《出征》)的深廣憂思。
全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈貫通而不平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯?!贝苏擃H為妥帖?!凹視秩f(wàn)金”亦為流傳千古之名言。