【天涯】影視劇語(yǔ)言應(yīng)該純凈〔散文〕
影視劇語(yǔ)言應(yīng)該純凈
影視劇是綜合性藝術(shù)門(mén)類,傳播手段便捷,集視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)于一起,人們喜聞樂(lè)見(jiàn),比起閱讀小說(shuō),觀賞舞臺(tái)戲劇、曲藝,受眾面最為廣泛,直接,其潛移默化作用對(duì)人們?nèi)粘I钣绕涫钦Z(yǔ)言交流影響面大,影響力也大,滲透到了人們?nèi)粘I钪?。影視劇除了個(gè)別特殊需要使用地方方言外,基本上都是使用的普通話,所以更容易被大眾所接受,因此,影視演員的道白應(yīng)該純凈。
我提出這個(gè)問(wèn)題,是因?yàn)楦母镩_(kāi)放以后的影視劇演員的語(yǔ)言越來(lái)越不純凈,造成大眾化模仿、學(xué)說(shuō),在一定程度上破壞著漢語(yǔ)言的規(guī)范,視聽(tīng)感覺(jué)也是不倫不類,直接影響著整個(gè)漢語(yǔ)言的純凈。
說(shuō)話得有憑有據(jù),且信手拈來(lái)一些例證:
一、簡(jiǎn)化領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)稱謂。這個(gè)問(wèn)題以諜戰(zhàn)、警匪片和公安題材的影視劇為最。所謂簡(jiǎn)化領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)稱謂即把某局長(zhǎng)稱謂“某局”,把某隊(duì)長(zhǎng)稱謂“某隊(duì)”,生生把“長(zhǎng)”字給去掉,省略不計(jì)了。這讓人很不好理解。所謂局長(zhǎng),就是某局的長(zhǎng)官,把長(zhǎng)給去掉了那個(gè)長(zhǎng)就成了某個(gè)局和某個(gè)隊(duì)了,對(duì)局長(zhǎng)不稱局長(zhǎng)、隊(duì)長(zhǎng)不稱隊(duì)長(zhǎng)、直接稱呼局、隊(duì),確實(shí)把個(gè)人凌駕于單位之上了。推而廣之,一般的姓氏還可以這樣稱呼,有的姓氏實(shí)在有礙聽(tīng)聞。例如我縣組織部有位副部長(zhǎng)姓殷,縣委宣傳部有位副部長(zhǎng)姓夏,按照影視劇的稱呼方式把“長(zhǎng)”去掉,你再稱呼一下試試看是什么效果?聽(tīng)起來(lái)就是陰部和下部。推而廣之,如果在部隊(duì)按照影視劇這么稱呼,司令、軍師旅團(tuán)營(yíng)連排班還有政委指導(dǎo)員都那么簡(jiǎn)稱,不全部亂套才怪。
二、生添“有”字。就是把不加有字意思已經(jīng)很明白的話硬性添加個(gè)“有”字。如你吃了嗎,你去過(guò)嗎,你看見(jiàn)了嗎等,添加為你有吃過(guò)嗎?你有去過(guò)嗎?你有看見(jiàn)嗎?有和無(wú)對(duì)稱,有的反義詞就是無(wú),有說(shuō)明存在,無(wú)說(shuō)明不存在,如你去過(guò)嗎,意思表達(dá)的十分清楚明白,真搞不懂影視明星們?yōu)槭裁捶且谶@樣的句式里面生生添加個(gè)有字。
三、奇怪的句式“愛(ài)……不……”,在影視劇作品里具體情景中產(chǎn)生這樣的句式很多很多,如有誰(shuí)說(shuō)不想吃飯,一定會(huì)有人說(shuō),他愛(ài)吃不吃,不想去什么地方,會(huì)有人說(shuō)他,愛(ài)去不去。如此這般,不勝枚舉。我翻遍漢語(yǔ)言修辭書(shū)籍,古今中外沒(méi)有找到這樣的句式,前半部分既然是愛(ài)……后半句怎么就不……呢,所以也就鬧不懂這種句式是表示肯定還是表示否定。
四、不熟悉的昆蟲(chóng)“幺蛾子”。幺蛾子,在影視劇里面人物對(duì)白頻率不低,我按照使用這個(gè)詞語(yǔ)的情境去推想,大概就是我們的方言花花腸子類,怕拿不準(zhǔn),就打開(kāi)電腦上百度,一看,“幺蛾子”老北京方言,意思:?;ㄕ?,出鬼點(diǎn)子,出餿主意,歪門(mén)邪道。北方人在說(shuō)話的過(guò)程中,誰(shuí)都知道是什么意思,但是寫(xiě)成文字就難懂了。我說(shuō),既然有難懂的一面,為什么不直接說(shuō)鬼板眼,餿主意,非要說(shuō)幺蛾子呢?
五、鬧不明白的行為”扯犢子”。犢子,是動(dòng)物才生下來(lái)或者生下來(lái)時(shí)間不長(zhǎng)的崽子,成語(yǔ)有”初生牛犢不怕虎“之說(shuō),意思很明白,可”扯犢子“是什么意思呢?這三個(gè)字在電視劇《林海雪原》里面出現(xiàn)最多,尤其是許大馬棒和蝴蝶迷嘴巴里吐出來(lái)的最多,張口就是扯犢子,癟犢子,滾犢子……什么意思?還是查百度:東北俗語(yǔ),白話,有兩種含義:(1)意思是說(shuō)一些不實(shí)際的事情。貶義。例:“你別跟我扯犢子?!保?)意思是說(shuō)不務(wù)正業(yè),做與本業(yè)無(wú)關(guān)的事。貶義。例:老劉家的孩子,一天天不好好上學(xué),就知道扯犢子——解釋得很清楚了??晌疫€是想不明白扯犢子是什么動(dòng)作和行為方式。
綜上所述,不僅對(duì)觀眾在藝術(shù)欣賞過(guò)程中造成了審美心理阻隔,而且破壞了漢語(yǔ)言的規(guī)范,給社會(huì)帶來(lái)不好的風(fēng)習(xí),因此我認(rèn)為影視劇道白應(yīng)該回歸到上個(gè)世紀(jì)六十年代以前的大眾化語(yǔ)言風(fēng)格上去,別讓觀眾老是想不明白。