【東北】默(詩歌 )
婆婆的呼聲捶打著鐵窗
黎明餓窩在襁褓中撕扯著
酣睡
嘀嗒嘀嗒嗒
飛渡銀河的雨露
掀開宣紙的芳香
打濕了半邊屋子的寧靜
茉莉哭泣著
樓底下嬰兒的啼哭
黑暗中的貓兒撕心哭喊
在夜里在這個世界里顫動
手中的拐棍瑟瑟發(fā)抖
抖落了一身的茶花
折斷了一生的自豪
窗臺的經(jīng)書
床頭的燈泛著昏黃的光
蜷縮在樓臺上
房子的門半閉著
殘了的花瓣跌落在花盆里
婆婆念動著梵文
經(jīng)書翻滾著
孩子在黎明的前一秒睡去了
昏黃的燈泛著星星的光
想要走出這間屋子
被半蹲在門口的半個眼睛打了回來
我看著雨露落下
打爛了的宣紙在張望著
【編者按】詩歌委婉凝重,感情真摯,畫面感很強。雨露、嬰兒的啼哭以及貓兒的尖叫,增添了默然的厚度,蒼涼的筆觸喚起了讀者對那份寂然無奈的想象,婆婆的呼聲捶打著鐵窗,曾經(jīng)的輝煌人生卻落得個“折斷了一生的自豪”,只好用“昏黃的燈泛著星星的光”陪伴這份默然。詩歌很有彈性,推薦共賞!【東北風(fēng)情編輯:老笨熊李春勝】
回復(fù)1 樓 文友:凡風(fēng) 2018-03-25 22:18:34
感謝欣賞,祝好。
2 樓 文友:朱暖 2018-03-20 12:46:20
意深邃,情委婉,拜讀學(xué)習(xí)!朱暖問候您!
回復(fù)2 樓 文友:凡風(fēng) 2018-03-25 22:20:17
感謝朋友欣賞留評。