【風戀】“shit”與狗屎(隨筆)
初見“Shit”,是在未經譯制的外國影片上,那時正流行用VCD影碟看電影??茨伭藝a影片的人們,正把目光更多地投到好來塢影片上,但這些電影的碟片多為盜版。影片未正式引進,自然也就沒有譯制,為方便國人觀看,這些影片在播放時屏幕下方會帶有中文字幕??催@樣的影片,得讓眼光在劇情和字幕間來回掃,看著較為吃力,很有顧此失彼的感覺。
我的英文水平已經不能用“差”來形容,能記住的單詞超不過十位數,更別說聽電影原聲了,也就只能讓眼睛在劇情和字幕間吃力地跳躍,但我卻因看這些電影而記住了“Shit”。能記住它,源于該詞的簡單,也因片中人物說它時臉上那極憤怒的表情。當時我并不知道它在《英漢字典》中的本意是什么,影片字幕上是常譯作“狗屎”或是“該死”的,我便以為“Shit”在英語中就是“狗屎”之意。所以,每當看到片中人物說“Shit”時,他們那暴跳如雷的動作和糟糕的表情,我便不由會聯想到他們是踩上了狗屎,發(fā)那么大脾氣也就在所難免了。
近幾年,隨著城市里人們生活水平越來越高,也或者是人越來越孤獨了,養(yǎng)狗的女人越來越多,她們給狗穿衣服不說,也更舍得花精力給狗打扮,將那狗狗弄得和自己一般“花枝招展”,還對著個畜生一口一個“兒子”或“寶貝兒”地喚。當然,這些屬于個人喜好,咱管不了人家,可氣的是她們一天到晚沒事就愛領著狗狗們出來四處溜達。
這些狗狗倒也會討人歡心,極少在屋子里拉屎撒尿,到了時間就哼哼著讓主人領它們下樓,下樓成了狗狗們撒歡和固定的“上廁所”時間。它們對著路燈桿、健身器材撒尿就不說了,這是它們的天性,尿過的地方除了有些腥騷氣息,也還能將就過去。可氣的是,綠化帶、草坪、行道邊成了它們公然的拉屎場所,這些區(qū)域都屬于人們的公共活動空間,狗主人圖了干凈省事,讓狗下來拉了屎,卻不主動清理而一走了之,狗屎就那樣一坨坨攤在那里,成為大家一不小心就隨時能踩上的“地雷”。
我是喜歡低頭走路的,看到路邊的狗屎基本都能躲開,但草坪里的狗屎卻不一定都能躲得開,看到狗屎隨意攤在路上的惡心勁更無法躲開,因為它們已經是無處不在??吹竭@些,你除了在心中暗暗罵那些養(yǎng)狗者的無良外,也別無它法,可方才還是好好的心緒,卻終是被那一坨坨的狗屎弄壞了。
常能見了那狗屎被別人踩成一片、幾塊兒,以及人們將踩了狗屎的鞋底在地上蹭掉時所留下的一串屎印子。也曾多次看到人們踩中狗屎后那憎恨加咒罵的模樣,與彼時所看外國影片中那些大聲說著“Shit”的外國人無二??磥恚壬瞎肥旱哪欠N糟糕情緒,除非你是瞎子或是圣賢,通常人們都是極難在瞬間平息掉的。
于是,我就在想:既然養(yǎng)狗了,也知道為它穿衣打扮,也嫌拉在自己家里臟,為何就不怕臟了別人?出來溜狗時就不能帶上點兒紙,在它們拉屎時將紙墊上,狗拉完了順手給收拾進垃圾桶。這樣大家生活的環(huán)境衛(wèi)生了,也不因自己的狗隨地拉屎而給他人帶去不良情緒。這樣做既是自己舉手之勞,也是養(yǎng)狗者本身應負的責任。不能只是圖了自己養(yǎng)狗開心,而全然不顧大家的感受,做出這樣開心自己惡心他人的事情,那他們所缺的便不僅是德和責任,更是一種無良的表現,受到大家的唾罵也就不屈了。
記得以前在農村,很多人家里也都養(yǎng)狗,但狗是住在狗窩里的,只負責吃屎、看門和咬人,并沒什么地位兒,也絕不敢上主人的床,更不會被喚作“兒子”或是“寶貝兒”,所拉的屎不是被主人打掃掉就是被荷筐拾糞的人撿走了。所以,那時的人們生活都很淡然,不知道“Shit”,也極少會罵什么“狗屎”。日子再艱難,也至多是會呼天搶地喚幾聲“老天爺”,根本不可能將自己的日子過顛倒,把些個畜生當“兒子”和“寶貝兒”看,也不會給別人增添無窮踩上狗屎的煩惱。
漢語中有個成語叫“一人得道,雞犬升天”,意為一個人得道成仙,全家連雞、狗也都隨之升天了。聯想到生活現實,現如今人們生活變得富足了,狗們的地位確實是發(fā)生了天翻地覆的變化,從過去的“看門狗”,一躍而成了“兒子”、“寶貝兒”。對狗怎么稱呼是別人自個兒的事兒,這本也無可厚非,而我所希望的是:在人們的物質生活和生活方式“飛升”的基礎上,養(yǎng)狗者的素質也能夠來一個巨大飛升,在養(yǎng)好自己“寶貝兒”的同時,也收拾干凈它們拉出來的屎,還大家一個干凈清新的公共活動空間,讓我們不要再看到或是踩上那一坨坨令人心緒無比煩躁的狗屎。
前日,在小區(qū)遇到一熟識的女性業(yè)主,她正在遛自己的小泰迪狗。那小狗倒也不認生,過來就咬扯我的褲腿玩,我臉上露出些微的不悅。見此情狀,她趕緊喊道:“兒子,別扯叔叔的褲腿!”她這一喊,小泰迪聽話地松開了口,可我心里頭怎么都覺著不是個味兒,總覺得是被人罵了,比腳上踩了一坨狗屎還惡心,心里只想大聲地說上一句:“Shit!”
現在,我才明白,人們終是將自己的日子過顛倒了!