【曉荷】培根 VS 周國平(隨筆)
這標(biāo)題,也是有趣。這是我讀了《周國平散文精選》和《培根隨筆》后忽然冒出的一個(gè)想法,隨后,自己也笑了,弗朗西斯·培根(FrancisBacon),生于1561年的英國名人;周國平,1945年生于上海的中國社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)研究所研究員,一老一新,一洋一中,有什么可比性呢?
其實(shí)不然,培根與周國平,想想,也確實(shí)有某些方面是可以比較的,比如讀了他們的那些經(jīng)典作品后,閑聊一下他們的同與不同,也可順便聊聊哲人與文人的差別。
一
看書,我喜歡先看作者介紹、前言什么的。在《培根隨筆》前面的一些介紹里,是這樣評價(jià)作者的:英國文藝復(fù)興時(shí)期的哲學(xué)家和文學(xué)家,……晚年脫離政治活動(dòng),專門從事科學(xué)和哲學(xué)研究。他的隨筆集以簡潔的語言、優(yōu)美的文筆、透徹的說理、迭出的警句,成為世界文學(xué)史上最偉大的散文作品之一,其作品《培根隨筆》是世界最經(jīng)典的三部散文作品之一。
世界最經(jīng)典的三部散文作品?這個(gè)世界之最是什么時(shí)候評的?有沒有時(shí)間段劃分?會(huì)不會(huì)是出版商的廣告?我確實(shí)有些孤陋寡聞。然而,我絲毫不懷疑培根對世界文學(xué)的貢獻(xiàn)以及他的名氣和才氣。記得我讀《文學(xué)的故事》這本書時(shí),就驚訝地發(fā)現(xiàn)從伊麗莎白時(shí)代之前的英國文學(xué)到維多利亞的詩歌,培根這個(gè)名字被作者約翰·阿爾伯特·梅西先生貫穿了始終,毫不夸張地說培根對英國文學(xué)影響是非常非常高的,在我看來,《培根隨筆》是不是世界最經(jīng)典的三部散文作品之一已經(jīng)不重要了。
有先入為主的介紹,但在閱讀《培根隨筆》我并沒有把它視為神龕上是圣書,去頂禮膜拜。我想,在閑暇的茶余飯后,作為一種文學(xué)作品來欣賞應(yīng)該是不錯(cuò)的選擇,但讀后我還是有些失望,錯(cuò)誤地以為培根“優(yōu)美的文筆”會(huì)讓我如讀朱自清、余光中、徐志摩……他們那樣精致的散文而陶醉,至少,至少也應(yīng)該如閱讀國外作家莫泊桑、毛姆他們的作品那樣愛不釋手吧,沒有。說實(shí)在話,直到今天為了這篇小文才努力通讀了一遍。這么說,不是否定培根的成就,也絲毫不會(huì)動(dòng)搖他在世界文學(xué)史中的地位,而是慧根淺薄的我,不太適應(yīng)大師的風(fēng)格:大師作品涉及哲學(xué)、倫理、處世之道等,比較集中地表達(dá)了作者的“人生哲學(xué)”。這么說吧,這本隨筆簡直就是一本人生的“十萬個(gè)為什么”,囊括了生活的方方面面,如果你在生活中遇到了迷惑的地方,在那里一定能夠找到非?!罢芰俊钡慕獯稹?br />
我很自卑,自卑于我對大作家培根的作品竟然不太喜愛。但有意思的是,梅西在《文學(xué)的故事里》里評價(jià)作家斯賓諾莎時(shí),有這樣一段話:“斯賓諾莎毫無疑問是一位思想家,但是卻缺乏一種藝術(shù)家和文人該有的天賦(伊斯拉默跟他一樣缺乏文學(xué)細(xì)胞,培根、以至我們今天哲學(xué)界的名流尼采、伯特朗·羅素,威廉·詹姆士和桑地亞那也通通如此)?!焙苤档猛嫖兜氖抢ㄌ柪锏囊痪淇捎锌蔁o的話,解了我內(nèi)心不由而來的自卑,它稍稍掩飾了我的窘境,呵呵,謝謝有你,梅西,這句補(bǔ)充于我太重要了!
培根的情況,以及我眼里的培根大致就是這樣的了,他是英國著名的哲學(xué)家和科學(xué)家,兼文學(xué)家,在他隨筆的那本書了討論了58個(gè)問題,大家熟知的“知識就是力量”的名言就是他說的。
二
“認(rèn)識”周國平先生是一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),一個(gè)黃昏,我獨(dú)自駕車在路上,電臺(tái)播出的正是他的《妞妞》,細(xì)膩深情的描寫,催人淚下的筆觸讓我對作者產(chǎn)生了濃厚的興趣,我開始尋找他的作品。
《周國平散文精選》是我閱讀的他的第一部,這里面收錄了他九十多篇散文隨筆,我驚訝的發(fā)現(xiàn),他的散文很有“培根味”,一樣的短小精悍,一樣的邏輯嚴(yán)密,一樣的警句倍出。是不是同為哲學(xué)家的職業(yè)味呢?我不知道。
周國平先生是作協(xié)鐵凝主席2010年收編到國家隊(duì)的,他有句很受草根寫手喜歡的名言,就是“真文學(xué)是非職業(yè)的”①,而他的散文里也不乏讀書、寫作方面的精彩論述,這讓閑暇碼字不迭的我看到了一線希望。讀了周國平先生集子里很多的散文,有一種受益匪淺的收獲,更多的是受教的感覺。盡管如此,我覺得他的作品屬于“哲學(xué)散文”,某些地方,與培根如出一轍,很多書評家甚至拿培根的《論厄運(yùn)》與他的《直面苦難》做比較,討論他們作品異同和各自特點(diǎn)。
作為哲學(xué)家,周國平是怎樣看待前輩培根的呢?他的(散文隨筆類)作品會(huì)不會(huì)受其影響呢,我不得而知。在他的作品里,或多或少出現(xiàn)過培根的名字,他更多的是對尼采的研究,討論“康德、胡塞爾和職稱”②,據(jù)說翻譯家葉廷芳先生說過:“周國平不屬于那種建立完整體系的哲學(xué)家,而是像撰寫過《論人生》的著名英國哲學(xué)家培根那類的哲學(xué)家,”或許有一些道理。對我而言,閑暇時(shí)候有喜歡的一卷在手,就無須考慮作者是什么“家”了,最好是來點(diǎn)“純粹”的口味。
三
回到前面,梅西在《文學(xué)的故事》里說的關(guān)于哲學(xué)家的文學(xué)細(xì)胞的問題,或許是我們從作品里看出哲人的文字中更突出的思想和哲理,而掩蓋了“純粹”文人的抒情和文采。但是,《妞妞》一作的文筆不是寫得那樣哀痛情重的“純正”散文嗎?這里我就想到南懷瑾先生說的一段有趣的話來:“中國的文學(xué)家就是哲學(xué)家,哲學(xué)家就是文學(xué)家,……西方的學(xué)問是專門的,心理學(xué)就是心理學(xué),生理學(xué)就是生理學(xué),過去中國人作學(xué)問要樣樣懂一點(diǎn),中國書包括的內(nèi)容這樣多,哪一本沒有哲學(xué)?哪一樣不是哲學(xué)?尤其是文學(xué)更要懂了,甚至樣樣要懂,才能談?wù)軐W(xué),中國哲學(xué)是如此難學(xué)?!雹刍蛘呶铱梢赃@樣理解,東方的哲人和文人常常可以“身兼數(shù)職”,而西方哲人和文人就稍有區(qū)別了,或如梅西所言,“缺乏文學(xué)細(xì)胞”了。
這里單獨(dú)一節(jié),聊聊哲人與文人,討論“文學(xué)細(xì)胞”,其實(shí)這是一個(gè)偽命題。在人類職業(yè)、在科學(xué)領(lǐng)域越來越細(xì)分的今天,不同行業(yè)之間(特別是文、史、哲方面)只有看問題的角度不同,而無法得出文采的差異的結(jié)論,更無法“文學(xué)細(xì)胞”的多寡來衡量。隨著東、西方文化的融合,文學(xué)藝術(shù)的界限越來越不明顯。在《文學(xué)的故事》里,梅西也說到:“要在一些具體的情況下判斷一位思想家到底是文學(xué)家,還是隸屬于哲學(xué)或者自然科學(xué)中的某一個(gè)門類,這是一件很難的事情?!?dāng)我們努力去畫出這樣一條界線的時(shí)候,我們將會(huì)不可避免地做出錯(cuò)誤的判斷,并且出現(xiàn)不嚴(yán)謹(jǐn)和定義模糊不清的種種問題?!?br />
因此,我們就看到了培根、看到了周國平這些著名哲學(xué)家的散文里飽含哲理的格言和頻出的警句,同時(shí)看到了他們的名字正閃耀在文學(xué)大家的花名冊里。
備注:
《周國平散文精選》:湖北長江傳媒數(shù)字出版有限公司,周國平著
《培根隨筆》:北京新華先鋒文化傳媒有限公司,(英)培根著,龍婧譯
①《真文學(xué)是非職業(yè)的》,周國平在2010年文學(xué)走進(jìn)(清華大學(xué))校園活動(dòng)啟動(dòng)儀式上的發(fā)言
②《康德、胡塞爾和職稱》,周國平散文精選
③《南懷瑾講國學(xué)》,季風(fēng)著,北京時(shí)代華文書局
問好老師,還請多指導(dǎo)!